lunes, 2 de marzo de 2009

UNA LETTERA DI AMICI NEL MIO ESERCITO ZAPATISTA CHIAPAS MEXICO


Buona notte, buon giorno, buon pomeriggio, il mio bene e piccoli fratelli zapatisti, Gabriel e Domenica. questo tempo per scrivere, come questo sarà un buon residenti del mondo capitalista, pezzi di ricambio mi tempo e denaro, facendo il mio sacchetto di più contenta del mondo che abitano il goloso ... Come guardare i ragazzi?
Sappiate che questo pomeriggio a 5 PM in Arizona, abbiamo visto un programma sulla CNN 2 ore, denominato "In un luogo chiamato Chiapas" e presentato da un giornalista canadese, penso che abbiamo visto milioni di persone in quanto è stato annunciato come per 2 settimane in TV.
Molto interessante colleghi: dobbiamo essere veramente umana senza un cuore, di accettare l'esistenza di governi, come quelli che affermano di essere leader e rappresentanti delle nazioni dove la libertà e la democrazia, a piedi, e vivere nella stessa stanza della casa, che essi rappresentano per la gente di questo mondo terreno, dove le nazioni di un mondo pieno di ideologia democratica, che coesiste con il rispetto per l'esistenza di qualsiasi umano ... Ah, ma non lo è.
I nostri fratelli devono essere ciechi per non vedere l'apatia: che a piedi, come ombra di pazienza, la speranza di fermare un futuro nelle mani di politici ignoranti della malattia, di coloro che sono stati guariti dalla negligenza e l'indifferenza verso la sua gente , in particolare coloro che per secoli sono stati proprietari terrieri, e di non accettare ora che nel teatro della vita, cercare di ignorare, il beat della loro esistenza: la verità molti realizzato questa sera, cosa li ha fatti vedere solo quando si trova nei nostri occhi, il callo sul piede nudo che si adatta di più di 500 anni, l'agricoltore indiano: un paradosso, dall'altra parte del governo, le scarpe di oppressione militare, fino alla potenza è dimostrato in l'eleganza dei suoi nastri bianchi, pagato con il sudore di quelle popolazioni sfruttate, un sudore che è irrigate nei libri di oblio finanziaria.
Cito il mio piccolo fratelli in un paragrafo precedente: La verità, molti capire, non ero messo lì, perché io sono un uomo in questo modo all'interno di molte comunità indigene, raccogliendo l'eco il terrore che è come una canzone in l'anima patrie d'America, e voi sapete che nel mio zaino, dove ho i miei ricordi, tanti dolori che sono stati trovati al luogo e lo spazio, mi è stato richiesto di portare o di condividere con gli altri fratelli e sorelle umani: non vi è stato un in un luogo lontano da noi e ha invitato Temuco in provincia di Cautín, molte volte l'origine di Arauco, Mapuche terra di anima e mi ha dato i suoi dolori, come sapevano ciò tenere me e mi portano attraverso questi percorsi , dove si trova la residenza degli uo mini di mais, lo stesso come in solchi di patate cultiban irrigate con il sangue. Lo stesso come in campi di canna per aumentare le colture per la produzione di zucchero e di addolcire l'amarezza di molti ignoranti di ciò che i vecchi proprietari della casa succede.
Ora viene il nome di un altro indiano chiamato città di Santo Domingo de los Colorados, in provincia di Esmeraldas, in Ecuador. I corpi nudi di loro indigene serie di linee e dipinte di colori diversi, ho preso la curiosità di restare sola e di vivere con loro, qualcosa che è stato un abbraccio che ho trovato in sorrisi e sguardi, dal momento che questo è stato il nostro unico modo per esprimere se stessi, di tanto in tanto con un paio di parole ispanica. Non c'è stato problema linguistico come sempre, il sorriso dipinto sul loro zuppe di patate, sono stati espressi un messaggio che proviene da altri creola residenti, affittuari bagasses terra, come il resto dei nostri fratelli, popoli indigeni, per ogni punto cardinale in questo lungo l'estensione della nostra America.
Questo potrebbe essere dire quante altre storie: qui a distanza, ma ricordo bene, che sia lei che mi è stato inavvertitamente giocatori nel mondo abitato dalla povertà, lo sfruttamento dell'uomo da parte dell'uomo, e le ingiustizie che sono state anche con la conquista, ma sono rimaste come un retaggio di onore a tutti i politici, dicono, e sono eletti dal popolo per la cura e garantire i destini dei popoli... Memorie ascensore di ieri, ho condiviso in un mondo di coscienza che io abbia mai apparso sulla strada, ci sono molti che non amano la parola che porta alla denuncia, e alcuni, a pochi; Un nonsense parole gettate loro uscite una filosofia libro scritto soprattutto per ignoranza, che descrive come l'esistenza delle nostre razze, così come una vittoria che non ha più senso pensare che né l'esistenza di questo conto, che implica l'esistenza di ogni bambino, donna, anziani e gli uomini dalla pelle scColor del textoura, e gli ex proprietari di terra americana. .Bene mio piccolo fratelli in tutta la distanza che ci separano, e l'umiltà di cuore e l'anima, ma con l'orgoglio del cuore della mia famiglia, che si estende questa comprensione della nostra esistenza di rosso sangue, che in un amorevole abbraccio e un bacio di comprensione, e una mano piena solidarietà con i nostri fratelli e sorelle che vivono in piedi e quelli verdi posti nella giungla del Chiapas.
L'Architetto del Universo vi benedica.
Negor Len

4 comentarios:

  1. Amico Sal,
    é commovente l'affetto con il quale scrivi dei tuoi amici (piccoli fratelli) di Chiapas e della loro vita, della loro battaglia.
    Io sapevo poche cose di loro, quasi niente finora. Ora cercavo di informarvi con l'aiuto dell'Internet. Vi auguro che possano realizzare loro i sogni e i desideri perché tutti i popoli meritano la libertá, la libertá di scelta e una vita degna al secolo ventunesimo.
    Bacini.
    Kati

    ResponderEliminar
  2. Sono lieto che si sono interessati a che l'esistenza di queste erano di proprietà di persone che prima della conquista spagnola, in quanto poi siemprese trattati con i cittadini, senza una patria, sono umiliati e discriminazione in ogni minuto, ma ora si sa che molte comunità indigene sono sollevato contro tali abusi.

    Non molte persone si preoccupano di queste persone, ma si vuole sapere se ci sono pochi, che hanno combattuto con loro in modo che le loro mani e dei diritti umani sono trattati con dignità e rispetto.

    Catalina vi prometto iniziare a tradurre la mia scrittura su comunità indigene nei villaggi d'America.

    Il mio abbraccio, come sempre

    Se c'è qualcosa di speciale, se si desidera conoscere i Maya, Incas, ONAS, e molte, molte altre tribù in America, vorrei sapere se lei si basano su questo.

    ResponderEliminar
  3. Caro amigo Sal,
    grazie per la tua promessa. M'interessa molto la tua scrittura su comunitá indigene nei villaggi d'America. Ho la conoscenza superficiale dei Maya, Incas e ONAS (non ho mai sentito niente su quest'ultimo) Mi hai destato molto l'interesse. Ho poco tempo libero peró le tue scritture che sono venute molto dal cuore mi spingono a sprofondarmi in tema.
    Bacini:
    Kati

    ResponderEliminar
  4. Certo la donna lontana, vi dirò tutto ciò che è possibile sul nostro popolo e il popolo, magari altri lettori alcuni di questi paesi in quanto lontano dal nostro, e quindi sarà un piacere essere qui a dirvi quello che accade al nostro popolo

    ResponderEliminar